Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Compare different versions of Matthew 19:5, where Jesus quotes Genesis 2:24 and explains the meaning of marriage and divorce. See the original Greek text, cross references, audio, and commentary.

    • Parallel Commentaries

      Matthew 19:5. Εἶπεν] God. Comp. note on 1 Corinthians 6:16....

    • 5 NIV

      5 NIV - Matthew 19:5 and said, 'For this reason a man will...

    • 5 KJV

      5 KJV - Matthew 19:5 and said, 'For this reason a man will...

    • Additional Translations

      Geneva Bible of 1587 And sayd, For this cause, shal a man...

    • 5 Catholic Bible

      Matthew 19:5 NLT Matthew 19:5 ESV Matthew 19:5 NASB Matthew...

    • 5 ESV

      5 ESV - Matthew 19:5 and said, 'For this reason a man will...

  2. Read the biblical text of Matthew 19:5 in different versions and translations. Learn the meaning of the phrase "leave his father and mother and be joined to his wife" in the context of marriage and unity.

  3. 19. 1 Gdy Jezus dokończył tych mów, opuścił Galileę i przeniósł się w granice Judei za Jordan. 2 Poszły za Nim wielkie tłumy, i tam ich uzdrowił.

  4. Matthew 19:5 - Biblia Tysiąclecia - I rzekł: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę, a przyłączy się do żony swojej, i będą dwoje jednem ciałem.

  5. 19 5 I rzekł: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę i złączy się ze swoją żoną, i będą oboje jednym ciałem. 6 A tak już nie są dwoje, lecz jedno ciało. Co więc Bóg złączył, niech człowiek nie rozdziela»*.

  6. For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be in one flesh. And God said, ‘That is why a man will leave his father and mother and be joined to his wife. And the two people will become one.’. Because of this, a man leaves his father and his mother.

  7. Matthew 19:5-9. 5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’[a]? 6 So they are no longer two, but one flesh.

  1. Ludzie szukają również