Search results
I saw Abraham, and there was Jacob and Isaac. I talked with Mark, sat down with Timothy. But I said, Timothy. "I want to see Jesus, Cause He's the One who died for me." I bowed on my knees and cried, "Holy, Holy, Holy." I clapped my hands and sang, "Glory, Glory, Glory, Glory "
I saw Abraham, and there was Jacob and Isaac. I talked with Mark, sat down with Timothy. But I said, Timothy, I want to see Jesus. 'Cause He's the One who died for me. I bowed on my...
They took me down the streets of heaven, on the scenes too many to tell. I saw Abraham, Jacob and Isaac; talked with Mark and Timothy. But I said I want to see Jesus, The One who died for me. I bowed on my knees and cried holy, holy, holy, I clapped my hands and sang glory, glory to the Son of God.
They showed me the streets of heaven; Such scenes too numerous to tell; I saw Abraham, Isaac and Jacob. Mark, Luke and Timothy. But I said, "I want to see Jesus. He's the One who died...
I saw Abraham, and there was Jacob and Isaac. I talked with Mark, sat down with Timothy. But I said, Timothy. "I want to see Jesus, Cause He's the One who died for me." I bowed on my knees and cried, "Holy, Holy, Holy." I clapped my hands and sang, "Glory, Glory, Glory, Glory " I clapped my hands and sang, "Glory, I clapped my hands and sang Glory.
I bowed on my knees and cried, "Holy, Holy, Holy." Then I clapped my hands and sang, "Glory, Glory to the Son of God." They took me down the streets of Heaven; Such scenes were too many to tell; I saw Abraham, Jacob and Isaac. Talked with Mark, and Timothy.
I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself fully known to them. New Living Translation I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as El-Shaddai—‘God Almighty’—but I did not reveal my name, Yahweh, to them.