Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 4 O God, you have declared me perfect in your eyes;[a] you have always cared for me in my distress; now hear me as I call again. Have mercy on me. Hear my prayer. 2 The Lord God asks, “Sons of men, will you forever turn my glory into shame by worshiping these silly idols, when every claim that’s made for them is false?”

  2. Ps 4, 3 - Zatwardziałość serca czyni występnych niezdolnymi do przyjęcia prawdy Bożej. Tekst popr. wg LXX; hebr.: "dokąd chwała moja będzie ulegała zniewadze". Ps 4, 7 - Mowa o objawach Bożego miłosierdzia (por. Ps 31[30],17; Ps 44[43],4; Ps 89[88],16).

  3. 4 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. 2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. 3 But know that the Lord hath set apart him that is godly for himself: the Lord will hear when I call unto him.

  4. 15 paź 2017 · Jak interpretować słowa zawarte w Psalmie 4 w Piśmie Świętym. Modlitwa Dawida na zakończenie dnia. Co Biblia mówi na ten temat.

  5. Boże, co sprawiedliwość mi wymierzasz. zmiłuj się nade mną i wysłuchaj moją modlitwę! Mężowie, dokąd będziecie sercem ociężali? Czemu kochacie marność i szukacie kłamstwa? Pan mnie wysłuchuje, ilekroć Go wzywam. rozważcie na swych łożach i zamilknijcie! i miejcie w Panu nadzieję! Wielu powiada: «Któż nam ukaże szczęście?»

  6. 7 You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased. 8 I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O Lord, make me dwell in safety.

  7. 1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm Dawidowy. 2 Wysłuchaj mię, gdy cię wzywam, Boże sprawiedliwości mojej! któryś mi sprawił przestrzeństwo w uciśnieniu; zmiłuj się nademną, a wysłuchaj modlitwę moję. 3 Synowie ludzcy, i dokądże chwałę moję lżyć będziecie, miłując próżności, a szukając kłamstwa? Sela.

  1. Ludzie szukają również