Search results
This is the cheers format: (To life, to laugh and to love) לחיים, לצחוק ולאהבה This is the plural present first person format: ((we're) living, (we're) laughing, (we're) loving)
- Ways to symbolize laughing in Hebrew? (Haha / lol) : r/hebrew - Reddit
For example “haha”, “hahaha”, “lol”, “lmao” in English all...
- Ways to symbolize laughing in Hebrew? (Haha / lol) : r/hebrew - Reddit
1 sie 2006 · Chaya's translation would be written in hebrew: לחיות , לצחוק, לאהוב. You could translate it on the imperative form as: חייה, צחק , אהוב. or more colloquial but grammaticly wrong as: תיחייה , תיצחק , תאהב. P. pachyderm.
16 lip 2007 · I would like to know how the words live (as in to live life), laugh (as in to laugh a lot) and love (as in to love and be loved) translate in Hebrew. This is something that I want to have permanently put on my body so it is very important.
26 gru 2007 · What do you mean by "symbols/alphabet"? Do you mean the original language's alphabet or English? I'll give you both in Arabic: Live: ya'eesh يعيش / yahya يحيا Love: yuhib يحب Laugh: yadhhak يضحك That's in the presnt tense.
2 maj 2021 · Laughter is a universal language; Laughter is wonderful… but to see a laughing person does not necessarily mean they are happy: Proverbs 14:13. Even in laughter [bi-s’khoq] the heart may be in pain, and the end of joy may be grief. This verse is particularly relevant today.
Learn the top 20 Hebrew words for positive emotions. Get the translations, sample sentences and more audio lessons inside. Perfect for beginners!
For example “haha”, “hahaha”, “lol”, “lmao” in English all are a little different. I know “jaja” in Spanish and “kkkk” in Portuguese. What are the ways to show laughter in Hebrew?