Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. - ¿Qué tienes, Bernal Francés? ¡No solías ser así! Otro amor dejaste en Francia o te han dicho mal de mí. - No debo amores en Francia que otro amor nunca serví. - Si temes a mi marido, muy lejos está de aquí. - Lo muy lejos se hace cerca para quien quiere venir, y tu marido, señora, lo tienes a par de ti. Por regalo de mi vuelta

  2. 25 lut 2020 · A continuación les dejaremos 2 poemas en francés de Paul Éluard con su respectiva traducción al español que esperamos les gusten: Liberte. Libertad. Sur mes cahiers d’écolier. En mis cuadernos de la escuela. Sur mon pupitre et les arbres. En mi escritorio y los arboles. Sur le sable de neige.

  3. “Romance de Bernal Francés” 1 Se supone que se trata de un personaje histórico, capitán de la guerra de Granada —Sola me estoy en mi cama namorando 2 enamorando mi cojín; ¿quién será ese caballero que a mi puerta dice «Abrid»? —Soy Bernal Francés, señora, el que te suele servir de noche para la cama, de día para el jardín.

  4. Bernal Francés: romance de adulterio fallido. ¿Por qué el adulterio ha sido considerado una de las peores afrentas que puede sufrir la pareja? ¿Qué es lo que ha influido para que un romance de adulterio se siga cantando en diferen-tes sociedades a lo largo de los siglos?

  5. o tienes amor en Francia, que lo quieres más que a mí, o temes a mi marido, que está cien leguas de ti. -No me han corrido los moros ni me han dicho mal de ti,

  6. ¿que tiene amores en Francia o quiere a otra más que a mí? No temas usted a mi marido, que se halla lejos de aquí.--No tengo amores en Francia, ni quiero a otra más que a ti, no le temo a tu marido, que se halla al lado de ti.--Perdón, esposo querido, perdona mi desventura, no lo hagas tanto por mí, hazlo por mis dos criaturas.

  7. ni tengo yo amor en Francia. --que le quiera más que a ti; sólo temo a tu marido, --si viene y nos halla aquí. -No tengas miedo, francés, --no tengas miedo por mí; no temas a mi marido, --que está muy lejos de aquí: mi marido está a la guerra,

  1. Ludzie szukają również