Search results
Możecie spotkać się z przykładami dotyczącymi osób rodzaju męskiego, gdzie powinno być dopełnienie bliższe (odpowiada na pytanie: kogo? co?), a zamiast zaimka lo widnieje le. Otóż taka sytuacja jest dopuszczalna, ale tylko, kiedy mówimy o ludziach.
29 lip 2014 · Jeżeli w jednym zdaniu występują oba typy zaimków, pierwszym w kolejności będzie zaimek dopełnienia dalszego (komu/czemu?), drugi w kolejności będzie zaimek dopełnienia bliższego (kogo/co?): Te la doy. Daję ci ją. Estoy diciéndotelo. Mówię ci to. No quiero enseñártelo.
16 cze 2016 · Los pronombres le, la, lo y sus correspondientes plurales son motivo de dudas y no es raro que se usen impropiamente en lo que se conoce como leísmo, laísmo y loísmo, respectivamente. A continuación se ofrece una serie de pautas para su empleo adecuado:
22 cze 2017 · Leísmo, loísmo i laísmo to określenie fenomenu językowego, który polega za zamienianiu zaimków, o których dziś mówimy: le, lo, la. Błędy wynikają często z niepewności, jakiego dopełnienia użyć, z użycia w wyrażeniu tego samego dopełnienia, które występuje w pojedynczym słowie, lub z wpływów innych języków na ...
31 mar 2021 · Use Spanish indirect object pronouns to express for whom/what or to whom/what the action of the sentence is done or performed. Let’s see some examples. • ¿Has hablado con tus padres? • Have you talked to your parents? • No, pero les escribí una carta. • No, but I wrote them a letter. What did I write? Una carta ( a letter). To whom? Les (them).
Lo, la, le, los, las, les en espagnol 🇪🇸 sont des pronoms qu’on utilise tout le temps, pour éviter les répétitions 🔁. Par exemple pour dire « je lui donne », « tu les appelles », « il me l’ offre », « vous me la présenterez », « je leur ai dit », etc.
3 lut 2020 · Zwroty lo que i lo cual służą jako zaimki względne zwykle oznaczające „to”, „co” lub „to, co”: La marihuana: Lo que los padres deben saber. (Marihuana: Co rodzice powinni wiedzieć.)