Search results
Latinica u ćirilicu. Konvertovanje teksta iz latinice u ćirilicu. Onesite ili kopirajte (COPY-PASTE) tekst i pritisnite "Prebaci u ćirilicu". Paralelni konverter: Ćirilica u latinicu.
- Kontakt
Kontakt - recnik.biz - Besplatni rečnik za prevod teksta -...
- Nemačko Srpski
Pažnja, naš nemačko srpski rečnik je automatski prevodilac,...
- Serbian Dictionary
Dictionary - Serbian, English, .. languages. Welcome to...
- Portugalsko Srpski
Besplatni online portugalsko srpski rečnik - prebacite ili...
- Srpsko Portugalski
Srpsko portugalski rečnik. Online srpsko portugalski rečnik...
- Rusko Srpski
Rusko srpski rečnik. Online rusko srpski rečnik - unesite...
- Tursko Srpski
Tursko Srpski rečnik. Online tursko srpski rečnik - unesite...
- Srpsko Francuski
Srpsko francuski rečnik. Besplatni srpsko-francuski rečnik -...
- Kontakt
Brzo i precizno prebacite tekst sa latinice na ćirilicu i sa ćirilice na latinicu. Dovoljno je samo da otkucate ili nalepite (copy - paste) vaš tekst u polje koje se nalazi ispod i sistem će automatski izvršiti konverziju.
27 sie 2007 · Określenie opisujące sytułację niecodzienną, jakieś zdarzenie, najczęściej w negatywnym znaczeniu. Kongo-Inaczej,zadyma,dzicz, jakieś dziwne wydarzenie, sensacja. Ale Kongo. -Słyszałeś co się stało w naszej szkole ostatnio ? -Słyszałem,niezłe Kongo. Zamieszanie, bajzel lub bałagan organizacyjny. Widziałeś? Ktoś rozwalił telewizor w sklepie.
Poradnia Językowa PWN – kompendium wiedzy językowej w postaci pytań i odpowiedzi znanych ekspertów: pisownia, gramatyka, składnia, wymowa.
Da biste lako i brzo preslovili tekst, potrebno je da instalirate odgovarajući plugin ili makro, kako biste jednim klikom mogli da izvršite željenu konverziju. U nastavku teksta vam donosimo nekoliko različitih opcija koje možete upotrebiti.
Kongo to inaczej zadyma, awantura. Definicja – co to znaczy kongo. Kongo w mowie potocznej odnosi się do jakiejś negatywnej sytuacji, zwykle awantury, kontrowersji. Zwiastuje problemy i poważne konsekwencje dla uczestników owej sytuacji.
Nazwa Kongo jest całkowicie spolszczona: zapisujemy ją po polsku, wymawiamy zgodnie z polskimi zasadami (a więc np. z akcentem na przedostatniej sylabie), odmieniamy ją oraz tworzymy od niej słowa pochodne.