Search results
1 paź 2024 · Sa Aking Mga Kabata. First appearing in the book Kung Sino ang Kumatha ng Florante by Hermenigildo Cruz in 1909, this Tagalog poem was long assumed to have been written by Filipino national hero Jose Rizal when he was eight years old, though that assumption is now widely doubted.
Rizal wrote ‘Sa Aking Mga Kababata’ at age eight in Tagalog. An English version of this poem is called ‘Our Mother Tongue’. Nick Joaquin, one of the most prolific translators of Rizal’s work, translated the same poem as ‘To My Childhood Companions, which is closer to the Tagalog original.
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]
19 cze 2015 · “Ang hindi magmahal sa kanyang salitâ / Mahigit sa hayop at malansáng isdâ.” Taun-taon, ginagamit na slogan sa Buwang ng Wika ang mga linya na ito mula sa tulang “Sa Aking Mga Kabata” na isinulat ng ating National Hero na si Jose Rizal noong 8 years old pa lamang siya.
7 sty 2012 · This first stanza in Rizal's poem shows that long before he sprouted the first fruits of his youth, he had already placed distinguished value in the importance of one's mother tongue.
30 sie 2020 · Since we are commemorating national language month, this might be the perfect occasion to talk about a famous adage that we’ve always associated with Rizal: the one which goes, “ Ang hindi magmahal sa kanyang salita/mahigit sa hayop at malansang isda.
Sa ating limitadong isipan, ang pag-ibig sa isang bagay ay kasama na ang pagpahayag ng pang-aaba para sa iba. Tama po ba ito? Upang ibigin ng lubos and sariling bansa, kailangan ba ang pang-aaba sa mga dayuhan at banyagang bansa? Upang ibigin ang sariling wika, kailangan ba ang pang-aaba sa ibang wika ng ibang lahi?