Search results
The Tetragrammaton, referred to in rabbinic literature as HaShem (The Name) or Shem Hameforash (The Special Name), is the word used to refer to the four-letter word, yud-hey-vav-hey (יהוה), that is the name for God used in the Hebrew Bible.
- A Guide to Jewish Acronyms and Abbreviations
Z’’L ז״ל. Stands for: Zichrono (זכרונו) [for a man] or...
- What is Hashem
Hashem is a Hebrew term for God.Literally, it means “the...
- World to Come
The Art of the Jewish Short Story; Healing service Mondays...
- What Are the Sefirot
As you can see from the diagram, the attributes of God are...
- The Names of God
Thus in English translations of the Hebrew text, JHWH is...
- About God in Judaism
That being said, there are, and always have been, Jewish...
- A Guide to Jewish Acronyms and Abbreviations
If the name El was a general term for the divinity in the thought of the peoples of the Bible Lands and Middle E of antiquity, the name Yahweh (transliterated Jehovah) was a specifically Israelitish name for God. The basic meaning of the term seems to be: “He which Is” or “He who is truly present.”
Hebrew Bible English translations are English translations of the Hebrew Bible (Tanakh) according to the Masoretic Text, [1] in the traditional division and order of Torah, Nevi'im, and Ketuvim. Most Jewish translations appear in bilingual editions (Hebrew–English).
In the 1560 Geneva Bible, the Tetragrammaton is translated as Jehovah six times, four as the proper name, and two as place-names. [30] In the 1611 King James Version, Jehovah occurred seven times. [31] In the 1885 English Revised Version, the form Jehovah occurs twelve times.
Thus in English translations of the Hebrew text, JHWH is never written as a proper name, but as “the Lord.” JHWH is explained in the book of Exodus as “I am Who I am” and it is clearly derived from the old Hebrew verb HWH which means “to be.” The term “Jehovah” was introduced by Christian scholars.
Also abbreviated Jah, the most common name of God in the Hebrew Bible is the Tetragrammaton, יהוה, which is usually transliterated as YHWH. The Hebrew script is an abjad, and thus vowels are often omitted in writing. YHWH is usually expanded to Yahweh in English.
In Hebrew, “The-Lord-Will-Provide” is Jehovah-Jireh. There’s a deep lesson in this name, for Isaac was a symbol of Christ, the only begotten Son whom the Father offered as a sacrifice for our sins on the mountains of Jerusalem, which is also known as Mount Moriah.