Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. These newspapers recorded events & were active agents in shaping Hawaiian history and preserving Hawaiian language (Chapin, 1). There is evidence that more than 1,000 separately titled papers & were the primary means of communication until 1976 and the introduction of live televised news.

  2. As the title suggests, this book promises to describe the past, present, and future of the Hawaiian language. It is not designed to help teach the language but instead to provide a background for language teaching and learning by telling teachers and students about the language and its history.

  3. This initial brief of a two-brief series provides an annotated history of ‘ōlelo Hawai‘i spanning from its origin as an oral language to its transition to palapala, a written word. It continues with a discussion of critical milestones of Hawaiian language revival. Finally, it concludes with an examination of

  4. The first Hawaiian language video documenting the Hawaiian language movement, “E Ola Ka ÿÖlelo Hawaiÿi,” wins local and international awards. 1999 The lead classes at Näwahïokalaniÿöpuÿu in Keaÿau, Hawaiÿi, and at Kula ÿO Änuenue in Pälolo, Oÿahu, graduate. It is the first time in over 100 years that

  5. A timeline narrative of the history and development of Hawaiian language education and KĀʻEO's role in Hawaiʻi's public school system. Education in traditional Hawaiian society was practical, socially useful and family-based.

  6. In this 24-lesson video series, produced many years ago by Kamehameha Schools, Kumu 'Ekela Kanī'aupi'o Crozier provides a wonderful introduction to the Hawaiian language. She presents fundamental sentence patterns, pronouns, possessives, and verb tenses. The lessons include real-world language usage scenarios.

  7. When translating the Hawaiian third party singular pronoun ʻo ia into English, we may use "he", "she" or "it" depending on the context. Overview of Hawaiian Language Origin The first Western visitors to Hawaii towards the end of the 18th century were surprised to find that the local language was very similar to that of New Zealand and of Tahiti.

  1. Ludzie szukają również