Search results
Tuš. – Vystoupí král, královna, Hamlet, Polonius, Laert, Voltimand, Kornelius, dvořané a komonstvo. Král. Ač smrt drahého bratra, Hamleta, jest posud v čerstvé paměti a nám přísluší srdce žalem kormoutit, a celá naše říše měla by se chmuřit jedním čeleni bolestným, přec rozvaha již zmohla přírodu
o ca Hamleta — książę norweski — królowa duńska, matka Hamleta — córka Poloniusza Panowie, damy, oficerowie, żołnierze, aktorowie, grabarze, ma tkowie, posłowie i inne osoby. Rzecz się odbywa w Elsynorze¹. ¹Elsynor, właśc.
Hamlet. Ne, pane můj, jáť stojím příliš v slunci. Královna . Ó svrhniž se sebe ten noční stín, A vlídným zrakem pohlédni na Dánsko. Nepátrej stále s kleslým oka víčkem Po čackém otci nízko ve prachu; Víš, že to obecné: Kdo živ, umřít’ musí, Do věčnosti se nesa přírodou. Hamlet. Ba, Milost Paní, je to obecné.
Hamlet Jeho vous byl prošedlý, či ne? Horatio Jak za živa jsem znal jej, černý, stříbrem prokvetlý. Hamlet Dnes v noci budu s vámi na stráži; snad zas to přijde. Horatio Přijde, za to ručím. Hamlet A zjeví-li se v téže postavě, jak vznešený můj otec, oslovím to, byť samo peklo rozevřelo chřtán a kázalo mi mlčet.
HAMLET Jako váš syn jsem až moc na výsluní. GERTRUDA Černý plášť smutku odhoď, Hamlete, a na krále hleď přívětivým okem. Nemůžeš přece věčně klopit zrak: a pátrat v prachu po vznešeném otci. Tak: už to chodí -každý jsme tu host, náš zdejší svět je cesta na věčnost. HAMLET Tak: už to chodí, madam.
Hamlet je slavná tragédie pojednávající o jednom dánském královském rodu. Hamletovi zemře otec, král dánský, a hned záhy si jeho ovdovělá žena (vystupující jako Královna) vezme za muže králova bratra, Claudia (vystupující zde jako Král).
Mężny nasz Hamlet (jako taki bowiem Słynie w tej stronie znajomego świata) Położył trupem tego Fortynbrasa, Który na mocy aktu, pieczęciami Zatwierdzonego i uświęconego Wojennym prawem, był obowiązany Części swych krajów ustąpić zwycięzcy, Tak jak nawzajem nasz król, na zasadzie Klauzuli tegoż samego układu,