Search results
Pawła do Tesaloniczan 4:13-18. Updated Gdańsk Bible. 13 A nie chcę, bracia, abyście byli w niewiedzy co do tych, którzy zasnęli, abyście się nie smucili jak inni, którzy nie mają nadziei.
4:18. Poświadczam zaś, że odebrałem wszystko, nawet więcej niż mi potrzeba; mam wszystkiego pod dostatkiem, otrzymawszy od Epafrodyta wasz dar, przyjemną wonność, ofiarę mile widzianą, w której Bóg ma upodobanie.
Philippians 4:13–21 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV) 13 I can do everything by the power of Christ. He gives me strength. 14 But it was good of you to share in my troubles. 15 And you believers at Philippi know what happened when I left Macedonia.
2 lis 2024 · 1 Tes 4, 13-18 Zmartwychwstanie umarłych. Czytanie z Pierwszego Listu świętego Pawła Apostoła do Tesaloniczan. Nie chcemy, bracia, waszego trwania w niewiedzy co do tych, którzy umierają, abyście się nie smucili jak wszyscy ci, którzy nie mają nadziei.
1 Thessalonians 4:13-18. English Standard Version. The Coming of the Lord. 13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. 14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep ...
Pierwszy list do Tesaloniczan 4:13-18 NBG. A nie chcemy, abyście nie wiedzieli, bracia, o tych, co zasnęli; i byście się nie smucili jak pozostali; ci, co nie mają nadziei. Bo jeśli wierzymy, że Jezus umarł i powstał tak też tych, co zasnęli dla Jezusa, Bóg przyprowadzi razem z nim.
Philippians 4:1. ESV Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm thus in the Lord, my beloved. NIV Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!