Search results
6 cze 2017 · Fernando Pessoa – Tabaquería El Pan Nuestro Compartimos -en traducción de Octavio Paz- uno de los mejores poemas del Siglo XX: “Tabaquería” de Fernando Pessoa, escrito tras la máscara de Álvaro de Campos.
La hilera de vagones de un tren, y el silbido de una partida Dentro de mi cabeza, Y una sacudida de mis nervios y un chirriar de huesos al arrancar. Estoy hoy perplejo, como quien pensó y halló y olvidó. Estoy hoy dividido entre la lealtad que debo A la Tabaquería del otro lado de la calle, como cosa real por fuera,
TABACARIA. Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. Janelas do meu quarto, Do meu quarto de um dos milhões do mundo que ninguém sabe quem é (E se soubessem quem é, o que saberiam?), Dais para o mistério de uma rua cruzada constantemente por gente,
y cantó la canción del Infinito en un gallinero, y oyó la voz de Dios en un pozo tapado. ¿Creer en mí? No, ni en nada. Derrámame la naturaleza sobre mi cabeza ardiente su sol, su lluvia, el viento que tropieza en mi cabello, y lo demás que venga si viene, o tiene que venir, o que no venga. Esclavos cardíacos de las estrellas,
1 kwi 2021 · Tabaquería es uno de los poemas más deslumbrantes del siempre poliédrico, Fernando Pessoa. Escrito en 1928 bajo la máscara de su heterónimo Álvaro de Campos, nos encontramos ante un poema que destila pesimismo a raudales. Pero también ante un ejercicio de introspección muy profundo y poderoso.
12 kwi 2020 · Poema sublime de Álvaro de Campos, heterónimo de Fernando Pessoa. Obra maestra cargada de filosofía, existencialismo y cotidianidad de los De la sección: “Percepciones existencialistas”. Lee el poema completo aquí: https://share.transistor.fm/s/3f8d66de
17 lis 2011 · Esclavos cardíacos de las estrellas, Conquistamos todo el mundo antes de levantarnos de la cama; Pero nos despertamos y él es opaco, Nos levantamos y es ajeno, Salimos de casa y es la tierra...