Search results
Bezpłatna usługa Google, umożliwiająca szybkie tłumaczenie słów, zwrotów i stron internetowych w języku angielskim i ponad 100 innych językach.
- Google Translate
Google Translate is a free online translation service that...
- Google Translate
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
22 maj 2016 · te, se, and le are Indirect Object Pronouns. IOPs answer the question "For/To Whom?". When used with Direct Object Pronouns, they tell to or for whom an object or action is intended. For example, if one wants to say, "bring the book", they would say "tráelo" with "lo" refering to the book.
Najpierw zajmijmy się dopełnieniem bliższym, czyli tym, które wynika z samego czasownika. Możemy je porównać do naszego biernika, odpowiadającego na pytania: kogo? co? Na przykład: Zobaczmy zatem, jakie to zaimki zastępują dopełnie bliższe: Jakie to proste! Przecież one wyglądają, oprócz 3 os. l.p. i l.m., jak zaimki zwrotne!
Le service sans frais de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web entre le français et plus de 100 autres langues.
Objeto directo ma za zadanie uzupełnić znaczenie czasownika. Czasowniki, które funkcjonują z objeto directo nazywane są verbos transitivos. Objeto directo odnosi się do przedmiotu lub do osoby. Przykład: → He llamado a mi madre. La he llamado. Zadzwoniłem do mojej matki. Zadzwoniłem do niej. → ¿Lo/Le has visto? ¿A quién?
9 paź 2020 · Jeżeli dopełnieniem bliższym są rzeczy, zwierzęta lub zjawiska, to należy stosować formy lo/los, a dla rodzaju żeńskiego la/las. Zjawisko używania zaimków le*/les* zamiast zaimków lo/los nazywa się w języku hiszpańskim „ leísmo ”.