Search results
“The way of the white clouds” (tạm dịch: Đường mây qua xứ tuyết) là tập sách ghi nhận những điều tác giả Anagarika Govinda chứng kiến trong thời gian du hành Tây Tạng. Đối với người Tây Tạng, mây có nhiều ý nghĩa huyền bí.
Đường Mây Qua Xứ Tuyết ghi lại những điều Anagarika Govinda chứng kiến trong thời gian du hành ở Tây Tạng. Hành trình của tác giả diễn ra vào khoảng thập niên 30 đến thập niên 50 của thế kỷtrước, trước thời kỳ diễn biến chính trị phức tạp dẫn đến sự sáp nhập vào lãnh thổ nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa như hiện nay.
Đường Mây Qua Xứ Tuyết với cuộc hành trình đi qua bình nguyên Kailash, khung cảnh hùng vĩ nơi đây, sự mầu nhiệm hấp dẫn lạ kỳ của Kailash đến nỗi ai đã đến đây là không muốn về nữa, người hành hương có thể ý thức suy ngẫm về sự chết, về vòng luân hồi, sự ...
Đường Mây Qua Xứ Tuyết (“The Way of the White Clouds”) ghi lại những điều Anagarika Govinda chứng kiến trong thời gian du hành ở Tây Tạng. Hành trình của tác giả diễn ra vào khoảng thập niên 30 đến thập niên 50 của thế kỷtrước, trước thời kỳ diễn biến chính trị phức tạp dẫn đến sự sáp nhập vào lãnh thổ nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa như hiện nay.
Đường mây qua xứ tuyết (tựa tiếng Anh: The path of white clouds) được viết bởi một học giả, Phật tử phương Tây, nên cách viết nhiều lý trí, đầy logic và tính thuyết phục. Sách giúp tôi rõ hơn về Mật Tông huyền bí, về đạo Phật, về những nguyên tắc cơ bản của Phật giáo và cuộc sống.
ÐƯỜNG MÂY QUA XỨ TUYẾT. Nguyên tác: The Way of the White Clouds Tác giả: Lama Anagarika Govinda. Dịch giả: Nguyên Phong. Mục Lục: 1 – Lời giới thiệu; 2 – Hoa sen trên tuyết; 3 – Kỳ duyên nơi xứ tuyết; 4 – Đường mây rộng mở; 5 – Khinh công; 6 – Chết và tái sinh; 7 – Thân và Tâm
“Đường Mây Qua Xứ Tuyết” (“The Way of the White Clouds”) ghi lại những điều Anagarika Govinda chứng kiến trong thời gian du hành ở Tây Tạng. Hành trình của tác giả diễn ra vào khoảng thập niên 30 đến thập niên 50 của thế kỷ trước, trước thời