Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 25 kwi 2016 · Po polsku w rubryce stawki VAT jest "nie podlega", zaś w tym samym miejscu po angielsku jest "reverse charge". Biorąc pod uwagę wyjaśnienia z linku myślę, że można tak zostawić. Ewa Olszowa

  2. Faktura VAT po angielsku powinna zawierać te same dane, co jej odpowiednik w języku polskim. Oznacza to, że powinny znaleźć się na niej następujące elementy: data wystawienia; kolejny numer referencyjny; dane sprzedawcy i nabywcy - imiona i nazwiska i adresy;

  3. 13 wrz 2017 · Faktury wystawiane na rzecz podatnika VAT nie muszą być sporządzone w języku polskim, mogą być to faktury po angielsku. W przypadku dokumentów wystawianych na rzecz konsumentów na przedsiębiorców nałożony jest obowiązek posługiwania się w nich językiem urzędowym, czyli językiem polskim.

  4. 29 paź 2022 · Połączyliśmy w całość trzy najważniejsze aspekty funkcjonowania każdej firmy – zamówienia, faktury oraz płatności. Krok po kroku poznasz przydatne słówka i zwroty, które znacząco ułatwią komunikację z każdym anglojęzycznym kontrahentem. Ale to nie wszystko.

  5. 17 maj 2024 · Faktura z adnotacją „reverse charge” dokumentująca import usług z UE na mocy art. 28b ustawy o VAT powinna zostać wykazana w pliku JPK_V7 zarówno po stronie podatku należnego, jak i naliczonego w okresie rozliczeniowym, w którym powstał obowiązek podatkowy z tytułu importu.

  6. 22 sty 2019 · Dziś na księgowych fiszkach terminologia VAT po angielsku – kilka wyrażeń dotyczących podatku VAT – prostych sformułowań, których księgowi używają na co dzień. Oczywiście sam skrót VAT to: value added tax (dosłownie podatek od wartości dodanej), czyli nasz dobrze znany i wszędobylski podatek od towarów i usług.

  7. 16 sie 2010 · Jeśli na fakturze nie będzie kwoty VAT, będzie jasne, że wystawca nie jest płatnikiem tego podatku.

  1. Ludzie szukają również