Search results
(1) This can be interpreted as either "namida" or "nami da" due to the ambiguous nature of the original line. This translates to "waves" or "tears". I chose tears because it fits the ocean metaphor. It's probably an intentional wordplay. (2) The regular version of the song stops here. (*) Most of the songs are in a made-up language.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
“Aimo ~ Tori no Hito” is not simply a song, but a journey into our inner selves. It invites us to reflect on the warm and comforting nature of the universe, reminding us that we are all connected.
Aimo (アイモ Aimo) is an insert song from the Macross Frontier television series, sung by the character Ranka Lee. It was also used as the ending theme for Episode 7 and Aimo ~ Tori no Hito was used as the ending theme for Episode 10. Aimo is the only memory Ranka Lee has of her past during the beginning of the television series.
Meanings: ク め -め ま- さかん さがん さっか さつか {eye; class; look; insight; experience; care; favor;
7 paź 2011 · Chinese, Japanese and Korean lyrics translation; Megumi Nakajima - Aimo ~ Tori no Hito. Thread: Megumi Nakajima - Aimo ~ Tori no Hito. Tags: None. s_jazz said: 10-07-2011 12:01 PM. Megumi Nakajima - Aimo ~ Tori no Hito Please could someone translate this beautiful song?
4 cze 2008 · Aimo (アイモ Aimo) is an insert song from the Macross Frontier television series, sung by the character Ranka Lee played by Megumi Nakajima. It was also used as the ending theme for Episode 7 and...