Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Noli me tangere („Nie dotykaj mnie!”, tłumaczone także jako „nie zatrzymuj mnie!”) – słowa, które według Ewangelii Jana (J 20,17) wypowiedział Jezus do Marii Magdaleny po zmartwychwstaniu.

  2. Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου ( mḗ mou háptou ).

  3. Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines. It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late-19th century.

  4. Sa kabanata, nag-organisa si Kapitan Tiyago ng isang handaan para sa mga paring Dominikano na nagmula sa Europa. Nagpakitang-gilas din dito si Padre Damaso sa kanyang panunuyo kay Maria Clara, pati na rin ang pagkakaroon ng hidwaan sa pagitan niya at ni Elias.

  5. Ang Noli Me Tángere ay isang nobelang isinulat ni Jose Rizal, at inilathala noong 1887, sa Europa. Ang pagbasa nito at ng itong kasunod, ang El Filibusterismo, ay kailangan para sa mga mag-aaral sa sekondarya.

  6. Nawawalang Kabanata: Elias at Salome. Kung hindi nag-iba ng landasin ang mga guwardiya sibil, maaaring natagpuan nila ang taong kanilang hinahanap, sa isang dampang nakalagak sa mataas na pook sa may baybayin ng isang lawa. Naroon sa batalan ng kubo si Salome, ang dalagang nanahi.

  7. Noli me tangere – obraz renesansowego włoskiego malarza Tycjana. Jest to jeden z pierwszych obrazów Tycjana, W którym widać jeszcze wpływy stylu jego mistrza Giorgiona. Tematyka została zaczerpnięta z Ewangelii św. Jana (J.20,14-18) gdzie opisane zostało spotkanie Marii Magdaleny z Chrystusem przed otwartym grobem. Początkowo Maria ...

  1. Ludzie szukają również