Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Translation of Urdu literary works into English has received a much-needed boost from publishers. Bilingualism is the order of the day. The present journal’s bilingual format brings together a range of 7 Urdu Studies 3 (2021) Approved by UGC-CARE scholarship belonging to the Urdu sphere.

  2. 15 sty 2024 · The adverbial phrase, the main clause, and the relative clause all occupy correct syntactic positions. Although the Urdu text fronts the adverbial (locative) phrase “Quetta dhamakay mein” (“in the Quetta blast”), the translation has successfully placed the main clause containing the subject (“six people were injured”) in the fronted ...

  3. Yet English and Urdu dominate the pre-sent policy and exclude regional non-dominant languages in education that themselves are dynamic and unstable, and restructured continually due to the de facto multilingual and plurilingual repertoire of the country.

  4. research study is English and the Target Language (TL) is Urdu. The study is delimited to comparative analysis of 8 selected excerpts from the original text and their parallel translations.

  5. 22 mar 2022 · Specifically, the study focuses on the impact of first-language competence (Urdu), second-language competence (English), code-switching competence, and bilingual competence on attitudes towards...

  6. Urdu Literature in Pakistan: A Site for Alternative Visions and Dissent Iqbal’s Idea of a Muslim Homeland—Vision and Reality To a great extent Pakistan owes its existence to the vision of one of the greatest Urdu poets, !All"ma Mu#ammad Iqb"l (1877–1938). Not only had Iqb"l expressed the idea of a separate homeland for South Asian Muslims,

  7. This chapter links the burst of political consciousness unleashed by the events of 1857 with the heightened social consciousness reflected in the Urdu literature of the late nineteenth century.

  1. Ludzie szukają również